두 번째 미션인 연습용 레포지토리에 페이지 번역에 대한 PR 올리기이다.

https://github.com/hyoyoung/22-tutorials-ex/pull/23

 

prototype_source/skip_param_init 번역 (#21) by updaun · Pull Request #23 · hyoyoung/22-tutorials-ex

관련 이슈 번호 이슈 번호: #21 PR 종류 오탈자를 수정하거나 번역을 개선하는 기여 번역되지 않은 튜토리얼을 번역하는 기여 공식 튜토리얼 내용을 반영하는 기여 위 종류에 포함되지 않는 기여

github.com

 

1주차 오리엔테이션을 기반으로 연습용 레포지토리에 번역을 해서 Pull Request를 올렸다.

파이토치 튜토리얼만 해도 멘티가 15명 정도가 되어 4명씩 조를 편성하게 되었다.

나는 C조에 편성되었고, C조는 prototype_source에서 파일을 하나 정해서 번역을 시도하는 것이었다.

 

파이토치 튜토리얼을 정독하지 못해서 그럴 수도 있지만, 생소한 것들이 많아서 쉬운 내용을 찾아서 번역을 시도했다.

그래도 쉬운 내용인 파라미터 초기화 건너뛰기에 대해서 진행했다.

 

번역을 해야하는 부분이 있고, 영어로 표기해야할 부분들이 있었다.

최대한 자연스럽게 번역하기 위해 여러 번 읽어보면서 문장을 수정했다.

번역기도 많이 사용했는데, 영어를 먼저 일본어로 번역하고 그 이후에 영어로 번역하면 자연스럽다고 들어 그렇게 시도했다.

 

다소 부족한 번역이었는데 PR을 올렸더니, 잘잘한 실수들을 C조 팀원에서 리뷰를 해주셨다.

번역을 혼자서 하는 것이 아니라 팀원분들의 좋은 의견을 들을 수 있어서 좋았다. 

 

OSSCA는 Challenges 프로그램과 Masters 프로그램으로 나뉘는데, 지금은 Challenges 프로그램 중에 있다.

본격적으로 오픈소스 기여를 하기 전 준비 단계인 것이다.

내가 번역한 페이지를 Masters 기간에 PyTorchKorea/tutorial-kr 레포지토리에 PR을 올릴 수 있을 것 같다.

첫 번째 오픈소스 기여라 기대가 된다.

+ Recent posts